-
1 сутки
-
2 сутки
мн. ч.двое суток — achtundvierzig Stunden, zwei Tage (und zwei Nächte)круглые сутки — rund um die Uhr; Tag und Nacht -
3 Tag und Nacht geöffnet
сущ.общ. открыт круглые сутки, открыто круглые суткиУниверсальный немецко-русский словарь > Tag und Nacht geöffnet
-
4 Tag
m -(e)s, -e1) день; суткиalle fünf Tage — каждые пять днейden ganzen Tag — весь деньewig und drei Tage — шутл. целая вечностьander(e)n Tag(e)s — на другой деньnächsten Tag(e)s — на следующий деньeines schönen Tag(e)s — в один прекрасный деньes wird Tag, der Tag graut ( dämmert herauf) — светаетTag und Nacht geöffnet — открыто круглые суткиein Unterschied( das ist) wie Tag und Nacht — это небо и земля, это день и ночьTag und Nacht hatte er keine Ruhe — ни днём ни ночью у него не было покояden Tag des Sieges begehen ( würdigen) — отмечать день победыeinen ( seinen) guten Tag haben — быть в ударе ( в форме)sich (D) einen guten Tag machen — провести день в своё удовольствие; повеселитьсяam Tag darauf — на другой( на следующий) деньam Tage vor seiner Ankunft — в день перед его приездом, накануне его приездаTag für Tag — изо дня в день, день за днём; каждый день; день-деньскойin den Tag hinein leben — жить беспечно; быть беспечным; не думать о завтрашнем дне; жить сегодняшним днёмin diesen Tagen — в эти дни; на дняхheute in acht Tagen — через неделюnach Jahr und Tag — со временем; годы спустяheute über acht Tage — через неделюunter Tags — в течение дняvon Tag zu Tag — изо дня в день, со дня на деньwährend des ganzen Tages — в течение всего дня2)jetzt wird's Tag! — теперь всё станет ( становится) ясным!das liegt klar am Tage — ясно как божий деньetw. kommt an den Tag — что-л. выступает наружу, обнаруживается, становится известнымseine Abneigung an den Tag legen ( bringen) — проявлять ( выказывать, обнаруживать) свою антипатиюunter Tage — горн. под землёй, в шахтеzu Tage ausgehen — горн. обнажаться на поверхности ( о породах)••der Jüngste Tag — рел. день страшного судаdem lieben Gott die Tage stehlen ≈ бездельничать; бить баклушиden Tag totschlagen — убивать времяdem Tag die Augen ausbrennen, ю.-нем. ein Loch in den Tag brennen — жечь свет в дневное времяwenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen ≈ на турецкую пасху, после дождичка в четвергes ist noch nicht aller Tage Abend — посл. не всё ещё потеряно, не следует падать духом; поживём - увидимist der Tag auch noch so lang, dennoch kommt der Abend — посл. долго ли, скоро ли, а всё будет конецjeder Tag hat seine Plage — посл. день придёт и заботу принесётman soll den Tag nicht vor dem Abend loben ≈ посл. хвали день по вечеру; не видав вечера, и хвалиться нечего; цыплят по осени считают -
5 rund
1. adj1) круглый, шарообразный; округлыйrunde Augen machen — делать удивлённые ( круглые) глаза; таращить глаза от удивленияein Gespräch am runden Tisch — беседа ( переговоры) за круглым столомetw. rund machen — закруглять что-л.das Madchen ist hübsch rund und drall — девушка полненькая как сдобная пышка2) округлённый, круглый ( о числе)3) полный, законченныйein rundes Nein — недвусмысленный отказ2. adv1) вокруг, кругомGedanken rund um das Problem des Weltraumflugs — некоторые соображения в связи с проблемой космических полётов ( заголовок)es geht rund — разг. дела идут2) (сокр. rd.) округлённо, круглым счётом; приблизительноrund drei Monate im Jahr — примерно три месяца в годуrund und nett — ни много ни мало ( о сумме); круглым счётом3) откровенно, напрямикetw. rund heraussagen — сказать что-л. откровенно ( прямо в глаза)4)rund um die Uhr — круглые сутки без перерыва, круглосуточно -
6 durchgehend
1. 2. part adj1) сквозной, транзитный; беспересадочныйein durchgehender Wagen — вагон прямого сообщенияein durchgehender Zug — поезд прямого сообщения, транзитный поездdurchgehende Farbe — цвет фона (напр., ткани)ein durchgehender Gedanke — ведущая ( основная, главная) мысль3) сплошной; непрерывныйdurchgehende Leistung — тех. постоянная ( средняя) мощностьein durchgehend er Reißverschluß — застёжка-молния во всю длину (куртки, пальто и т. п.)durchgehender Wind — постоянный ветер4)3. part adv1) сплошь, без исключения2) непрерывноdurchgehend geöffnet sein — быть открытым круглые сутки (напр., об аптеке)3) насквозь, до концаdurchgehend geknöpft es Kleid — платье с застёжкой сверху донизу -
7 Uhr
f =, -en1) часыdrei Uhren — трое часовdie Uhr ist abgelaufen — часы остановились; срок кончился; пора!seine Uhr ist abgelaufen — перен. его час пробил ( настал)die Uhr aufhalten — остановить маятник часов, остановить часыdie Uhr (nach) stellen — поставить ( отрегулировать) часыdie Uhr vorstellen — перевести часы вперёдdie Uhr zurückstellen — перевести часы назадer ist ein Mann nach der Uhr — он живёт по часам; у него время строго рассчитано; он сама точность2) тк. sg час ( при определении времени)Punkt zwei Uhr — ровно (в) два часаSchlag ein Uhr nachts — ровно (в) час ночиnach der Uhr fragen — спрашивать, который часwieviel Uhr ist es?, was ist die Uhr? — который час?biologische ( innere, physiologische) Uhr — биологические часы3) измерительный прибор с циферблатом -
8 круглый
1) rund; kreisförmig ( в виде круга)2) (полный, целый) voll, ganzкруглый год — ein volles Jahr, das ganze Jahr (hindurch)•• -
9 круглый
-
10 bei Tag und Nacht
1. нареч.1) общ. круглые сутки2) разг. денно и нощно2. предл.общ. днём и ночью3. прил.общ. круглосуточно -
11 Nachtparkplatz
mплатная стоянка для автотранспорта, на которой можно парковаться с 17 часов до 8 часов утра в будни и круглые сутки в выходные и праздничные днисм. тж. Dauerparkplatz -
12 durchgehend geöffnet sein
прил.общ. быть открытым круглые сутки (напр., об аптеке)Универсальный немецко-русский словарь > durchgehend geöffnet sein
-
13 Tag und Nacht
(zu jeder Zeit, unaufhörlich)в любое время; круглые сутки; непрерывноDas Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Tag und Nacht
-
14 rund
1.a круглый2. adv1) около, примерноrund geréchnet — круглым счётом
rund ábschlagen — отказаться наотрез
2)rund um etw. (A) — вокруг чего-л ◊
-
15 Tag
I
m <-(e)s, -e>1) день (отрезок времени)árbeitsfreier Tag — выходной день
der Tag nimmt zu — день увеличивается, прибавляется
ab héútigen Tag — с сегодняшнего дня
álle Tage — ежедневно, каждый день
am ánderen Tage — на другой день, на следующий день
am Tag vorhér — днём раньше
am Tag nachhér — на другой день
den gánzen Tag — весь день
den Tag daráúf — на следующий день
der sónnige Tag — солнечный день
Tag für Tag — изо дня в день, каждый день
éínen Tag um den ánderen — день за днём
im Láúfe von fünf Tagen — в течение пяти дней
in den Tag hinéín lében — жить сегодняшним днём, не думать о завтрашнем дне
sich (D) (ein) paar schöne Tage máchen разг — несколько деньков поразвлечься
kéínen gúten Tag háben, séínen schléchten Tag háben разг — быть не в форме [не в ударе]; быть в плохом настроении
von Tag zu Tag — изо дня в день; со дня на день
Héúte hábe ich den Tag frei. — Сегодня у меня выходной.
Sie rédet viel, wenn der Tag lang ist. разг — Она болтает весь день.
2) день (светлое время суток)etw. (A) beénden, solánge es noch Tag ist — закончить что-л, пока светло
am Tage, bei Tag(e) — днём
am héllichten [héllen] Tag — средь бела дня
bis in den héllen Tag — до полудня
Der Tag bricht an [geht zu Énde]. — День наступает [кончается].
Das ist ein Únterschied wie Tag und Nacht. — Это небо и земля.
3) день, датаder Jüngste Tag рел — Страшный Суд
Tag des Tótengedenkens, der TótengedenkTag рел — День поминовения усопших
der Tag séíner Hóchzeit — день его свадьбы
4) pl дни (время, пора)auf séíne álten Tage разг — на старости лет
in séínen bésten Tagen — в расцвете сил, в свои лучшие годы
Séíne Tage sind gezählt. — Дни его сочтены.
Er hat béssere Tage geséhen. разг — Он знавал лучшие дни.
gúten Tag! — добрый день!, здравствуй(те)!
etw. (A) an den Tag bríngen* — обнаруживать что-л
an den Tag kómmen* (s) — обнаруживаться, проявляться, стать известным [очевидным]
álle Tage ist kein Sónntag посл — не всё коту масленица
(dem líében Gott) den Tag stéhlen* разг — бездельничать
man soll den Tag nicht vor dem Ábend lóben посл — хвали день по вечеру
jéder Tag hat séíne Pláge посл — на каждый день хватает своих забот
II [tæg]n <-s, -s> информ тегTags enthálten* — содержать теги
-
16 rund
См. также в других словарях:
сутки — сущ., мн., употр. сравн. часто Морфология: мн. что? сутки, (нет) чего? суток, чему? суткам, (вижу) что? сутки, чем? сутками, о чём? о сутках 1. Сутками называют промежуток времени от одной полуночи до другой, а также промежуток времени в двадцать … Толковый словарь Дмитриева
сутки — истекли сутки • действие, субъект, окончание работать круглые сутки • времяпрепровождение … Глагольной сочетаемости непредметных имён
круглые — работать круглые сутки • времяпрепровождение … Глагольной сочетаемости непредметных имён
СУТКИ — СУТКИ, ток. Промежуток времени от одной полуночи до другой, 1/7 часть недели, а также вообще промежуток времени в 24 часа. Увольнительная на двое суток. Круглые с. (все 24 часа, и день и ночь). День да ночь с. прочь (посл.). | прил. суточный, ая … Толковый словарь Ожегова
сутки — ток, ткам; мн. Промежуток времени от одной полуночи до другой; промежуток в двадцать четыре часа без перерыва. С. не спал. Поездка на двое суток. Работать пять часов в с. Круглые с. (разг.; двадцать четыре часа без перерыва). Дежурить через с. ◁… … Энциклопедический словарь
сутки — ток, ткам; мн. см. тж. суточный Промежуток времени от одной полуночи до другой; промежуток в двадцать четыре часа без перерыва. Су/тки не спал. Поездка на двое суток. Работать пять часов в су/тки. Круглые су/тки. (разг.; двадцать четыре часа без… … Словарь многих выражений
round the clock — круглые сутки around the clock круглые сутки dealing around the clock совершение сделок круглые сутки … English-Russian travelling dictionary
Фултон-стрит (Нью-Йоркское метро) — «Фултон стрит» «Fulton Street» … Википедия
ТУБЕРКУЛЕЗ ЛЕГКИХ — ТУБЕРКУЛЕЗ ЛЕГКИХ. Содержание: I. Патологическая анатомия...........110 II. Классификация легочного туберкулеза .... 124 III. Клиника.....................128 IV. Диагностика ..................160 V. Прогноз..................... 190 VІ. Лечение … Большая медицинская энциклопедия
кру́глый — ая, ое; кругл, кругла, кругло. 1. Имеющий форму круга, шара, кольца, цилиндра; напоминающий их по форме. Круглое окно. Круглый стол. □ Потом вся группа двинулась к доменным печам, возвышавшимся на каменных фундаментах своими круглыми черными… … Малый академический словарь
14-я улица — «14 я улица – Юнион сквер» «14th Street – Union Square» … Википедия